Canadá / Canada

Poder Legislativo / Legislative Branch


Usted está en : PDBA / Poder Legislativo / Canadá

Institución Legislativa: Parliament of Canada

Estructura del Poder Legislativo: El Parlamento de Canadá es bicameral. / The Parliament of Canada is bicameral.

The Senate of Canada (XLI Parliament)
Número de Senadores / Number of Senators
105 (1)
Senadores por Partido Político / Senators by Political Party
Conservative Party of Canada - 54
Liberal Party of Canada - 43
Independent - 2
Progressive Conservative - 1
Porcentaje por Género / Percentage by Gender
Hombres/Men - 65.72%
Mujeres/Women - 34.28%
Liderazgo / Leadership
Vocero / Speaker
Nöel A. Kimsella - Conservative Party of Canada (2)
Vocero Pro Tempore/ Speaker pro Tempore
Donald H. Oliver - Conservative Party of Canada (3)
Secretario / Clerk of the Senate and Clerk of the Parliament
Gary W. O'Brien
Periodo del Mandato / Duration of Term in Office
Continuo / Continuous (4)
Sistema Electoral / Electoral System
105 miembros nombrados por el Gobernador General por recomendación del Primer Ministro. / 105 members appointed by the Governor General on the recommendation of the Prime Minister.
Cuotas para Minorías / Minority Quotes
-
Últimas Elecciones / Last Elections
No aplica / Does not apply
Próximas Elecciones / Next Elections
No aplica / Does not apply
Comisiones / Committees
Permanentes / Permanent - 19 (17 unicamerales y 2 bicamerales)
Especiales / Special (5)
Comisión Legislativa / Legislative Committee (6)
Subcomisiones / Subcommittees (7)
Comisión Plenaria / Committee of the whole (8)
Comisión de Selección / Committee of Selection (9)

 

The House of Commons (XLI Parliament)
Número de Representantes / Number of Representatives
308 (10)
Representantes por Partido Político / Representatives by Political Party
Conservative - 166
New Democratic Party - 102
Liberal - 34
Bloc Québécois - 4
Green Party - 1
Porcentaje por Género / Percentage by Gender
Hombres/Men - 76.30%
Mujeres/Women - 23.70%
Vocero / Speaker
Andrew Scheer - Conservative Party of Canada (11)
Vocero Adjunto/ Deputy Speaker
Denise Savoie - New Democractic Party (12)
Secretario / Clerk
Audrey Elizabeth O'Brien
Periodo del Mandato / Duration of Term in Office
Máximo de 5 años / Maximum of 5 years (13)
Sistema electoral / Electoral System
308 miembros elegidos directamente por los ciudadanos por mayoría simple en circunscripciones uninominales. / 308 members elected directly by plurality in single member districts.
Cuotas para Minorías / Minority Quotes
-
Últimas Elecciones / Last Elections
2 May 2011
Próximas Elecciones / Next Elections
----
Comisiones / Committees
Permanentes / Permanent (Standing) - 24 (14)
Comisión Legislativas/ Legislative Committee (6)
Subcomisiones / Subcommittees (7)
Comisiones Plenarias / Committees of the Whole (8)
Especiales / Special (15)
Comisión de Liasion / Liasion Committee (16)

 

(1) Actualmente, hay sólo 100 senadores porque cinco posiciones están vacantes / Currently there are only 104 senators because five positions are vacant: Newfoundland and Labrador (1), Manitoba (1), Quebec (1), Ontario (2).

(2) El Vocero preside todas las reuniones del Senado, sus funciones son equivalentes a las desarrolladas por el presidente en otros sistemas / The Speaker presides all of the Senate meetings. His functions are equivalent to those exerted by the president in other systems.

(3) El Vocero Pro Tempore preside las reuniones del Senado en ausencia del presidente, sus funciones son equivalentes a las desarrrolladas por el vice presidente en otros sistemas / The Speaker Pro Tempore presides all of the Senate meetings in abscence of the Speaker. His functions are equivalents to those developed by the vice presidente in other systems.

(4) El Senado deja de funcionar con la disolución del Parlamento y se reanuda con una nueva convocatoria, tras la elección de una nueva Cámara de los Comunes. Los miembros desempeñarán sus funciones hasta la edad de 75 años. / The Senate ceases its functions with the dissolution of Parliament and restarts following the election of a new House of Commons. The Senate members continue to serve until the age of 75.

(5) El Senado puede designar estas comisiones si las considera necesarias / The Senate may appoint such special committees as it deems advisable.

(6) Las comisiones legislativas son creadas de acuerdo a la necesidad y tienen la facultad de examinar los proyectos de ley que les son remitidos / Legislative Committees, which are created as required, have the power to examine bills that are referred to them.

(7) En el Senado, una comisión electa puede crear entre sus miembros diferentes subcomisiones que emitirán reportes y/o informes a la comisión que las creó. Estas subcomisiones están sujetas mutatis mutandis a las mismas reglas que las comisiones en general. En la Cámara de los Comunes, bajo algunas restricciones, las comisiones principales pueden crear subcomisiones, cuya existencia está ligada a la de la comisión que las creó o a la finalización de la función que les fuera encomendada / In the Senate, an elected committee can create among its members different subcommittess which will report back to the committee that created them. Subcommittees are subject mutatis mutandis to the same rules as committees. In the House of Commons, subcommittees, with some restrictions, are established by the main committee, and may exist either as long as that committee or until their task is completed.

(8) Las comisiones plenarias están compuestas por la totalidad de los miembros del Senado o de la Cámara de los Comunes, segun corresponda / Committees of the Whole are composed of all the Members of the Senate or of the House of Commons, acccordingly.

(9) Las funciones de la Comisión de Selección incluyen la nominación del Vocero Pro Tempore y de los senadores que habrán de integrar las diferentes comisiones con excepción de la Comisión sobre Conflictos de Intereses de los Senadores / The functions of the Committee of Selection includes to nominate the Speaker pro Tempore and the senators to serve in all the other Committees except Committee on Conflict of Interests of Senators.

(10) Actualmente sólo hay 307 representantes en la Cámara, ya que una banca (Ontario) está vacante./ Currently there are only 307 members in the House since one seat (Ontario) is vacant.

(11) El Vocero preside todas las reuniones de la Cámara de los Comunes, sus funciones son equivalentes a las desarrolladas por el presidente en otros sistemas / The speaker presides all of the House of Commons meetings. His functions are equivalent to those developed by the president in other systems.

(12) El Vocero Adjunto preside las reuniones de la Cámara de los Comunes en ausencia del presidente, sus funciones son equivalentes a las desarrrolladas por el vice presidente en otros sistemas / The Deputy Speaker presides all of the House of Commons meetings in abscence of the Speaker. His functions are equivalent to those developed by the vice-president in other systems.

(13) El mandato no podrá durar más de 5 años y es sujeto a la discreción del Gobernador General. / The duration of the term in office may not exceed 5 years and is subject to the discretion of the Governor General.

(14) La Cámara usualmente altera el número de comisiones permanentes y sus responsabilidades para reflejar los cambios en la estructura de la administración pública / The House usually alters the number of standing committees and their responsibilities to reflect changes in the structure of public administration.

(15) Las comisiones especiales solamente tienen las funciones específicamente establecidas en el Orden de Referencia de la Cámara de los Comunes en virtud del cual fueron creadas, sus funciones finalizan una vez presentado el reporte final / Special committees have only specific powers set out in the House of Commons Order of Reference under which they are created. They cease to exist after they have presented their final report.

(16) La Comisión de Liasion está integrada por el presidente o representante de cada comisión permanente incluyendo los miembros de la Cámara de representantes que ocupan estas posiciones en las comisiones bicamerales. Esta comisión está a cargo de proponer cuotas presupuestarias para cubrir costos de las diferentes actividades de las comisiones/ The Liaison Committee is integrated by the chair or representative of each standing committee including those members of the House of Commons that hold these positions in the joint committees. This Committee is in charge of making apportionment, subject to further ratification by the Board, to cover expenses regarding the commitee activities.

Fuente / Source: Parlamento de Canada, IPU PARLINE, CIA Fact Book, Elections Canada.


Última Actualización: 9 Nov 2011